PrepMyFrench
PrepMyFrench
French interrogative pronouns are qui (for people — Qui est là?) and que/quoi (for things — Que veux-tu? De quoi parles-tu?). Lequel/laquelle/lesquels/lesquelles means 'which one(s)': Lequel préfères-tu? After prepositions, use qui for people and quoi for things.
ਪ੍ਰਸ਼ਨਵਾਚਕ ਨਿਰਧਾਰਕ ਇੱਕ ਸ਼ਬਦ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿਸੇ ਨਾਂਵ ਦੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਜੋ ਉਸ ਨਾਂਵ ਬਾਰੇ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਿਆ ਜਾ ਸਕੇ। ਇਹ ਨਿਰਧਾਰਕ ਹਨ: quel, quelle, quels ਅਤੇ quelles।
| ਪੁਲਿੰਗ | ਇਸਤਰੀ ਲਿੰਗ | |
|---|---|---|
| ਇਕਵਚਨ | quel | quelle |
| ਬਹੁਵਚਨ | quels | quelles |
Quelle robe préfères-tu ? (ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜਾ ਪਹਿਰਾਵਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?)
Quel film allons-nous voir ce soir ? (ਅੱਜ ਰਾਤ ਅਸੀਂ ਕਿਹੜੀ ਫ਼ਿਲਮ ਦੇਖਣ ਜਾ ਰਹੇ ਹਾਂ?)
Quels livres avez-vous lus ? (ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀਆਂ ਕਿਤਾਬਾਂ ਪੜ੍ਹੀਆਂ ਹਨ?)
ਪ੍ਰਸ਼ਨਵਾਚਕ ਸਰਵਨਾਮ ਕਿਸੇ ਸਵਾਲ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਂਵ ਜਾਂ ਵਾਕੰਸ਼ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ, ਬਿਨਾਂ ਨਾਂਵ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਏ। ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚ lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, qui, que, quoi ਆਦਿ ਸ਼ਾਮਲ ਹਨ।
| ਪੁਲਿੰਗ | ਇਸਤਰੀ ਲਿੰਗ | |
|---|---|---|
| ਇਕਵਚਨ | lequel | laquelle |
| ਬਹੁਵਚਨ | lesquels | lesquelles |
Quelle robe préfères-tu ? → Laquelle préfères-tu ?
Quel film allons-nous voir ? → Lequel allons-nous voir ?
Quels livres avez-vous lus ? → Lesquels avez-vous lus ?
Qui – ਕੌਣ (ਲੋਕਾਂ ਲਈ): Qui est là ?
Que / Qu' – ਕੀ (ਚੀਜ਼ਾਂ ਲਈ): Que fais-tu ?
Quoi – ਕੀ (ਪੂਰਵ-ਅਨੁਸਯੋਜੀ ਤੋਂ ਬਾਅਦ): À quoi penses-tu ?
ਨਿਰਧਾਰਕ (quel) ਇੱਕ ਨਾਂਵ ਦੇ ਨਾਲ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੜਨਾਂਵ (lequel) ਇਸ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਦੋਵੇਂ ਲਿੰਗ ਅਤੇ ਵਚਨ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨਾਂਵ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਜਿਸ ਦਾ ਉਹ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।
ਕੌਣ ਨੇ ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਫ਼ੋਨ ਕੀਤਾ?
ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਕੌਣ ਫ਼ੋਨ ਕੀਤਾ?
Que veux-tu manger ce soir ?
ਅੱਜ ਰਾਤ ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਖਾਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?
À qui appartient ce sac ?
ਇਹ ਬੈਗ ਕਿਸ ਦਾ ਹੈ?
De quoi parlez-vous ?
ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ?
Lequel de ces deux livres préfères-tu ?
ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੋ ਕਿਤਾਬਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੀ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Je ne sais pas laquelle choisir.
ਮੈਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਿਹੜੀ ਚੁਣਨੀ ਹੈ।
Qui tu as vu ?
Qui as-tu vu ? / Qui est-ce que tu as vu ?
ਫ੍ਰੈਂਚ ਦੇ ਰਸਮੀ ਸਵਾਲਾਂ ਵਿੱਚ, ਕਰਤਾ ਅਤੇ ਕਿਰਿਆ ਨੂੰ ਉਲਟਾਉਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ। 'Qui tu as vu?' ਸਿਰਫ਼ ਗੈਰ-ਰਸਮੀ/ਬੋਲਚਾਲ ਵਿੱਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। TEF/TCF ਲਈ, ਲਿਖਤ ਵਿੱਚ inversion ਜਾਂ est-ce que ਵਰਤੋ।
Qu'est-ce que c'est que ça ?
Qu'est-ce que c'est ?
'Qu'est-ce que c'est que ça?' ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ — qu'est-ce que ਦਾ ਮਤਲਬ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ 'ਕੀ' ਹੈ। ਵਾਧੂ 'que ça' ਦੁਹਰਾਉਣ ਵਾਲਾ ਹੈ। 'Qu'est-ce que c'est ?' ਜਾਂ ਸਿਰਫ਼ 'C'est quoi ?' (ਗੈਰ-ਰਸਮੀ) ਵਰਤੋ।
Lequel tu veux ?
Lequel veux-tu ?
Lequel/laquelle/lesquels/lesquelles ਨੂੰ ਰਸਮੀ ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ inversion ਜਾਂ est-ce que ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ: Lequel veux-tu ? / Lequel est-ce que tu veux ? ਬਿਨਾਂ inversion ਦੇ, ਇਹ ਗੈਰ-ਰਸਮੀ ਬੋਲੀ ਵਾਂਗ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
🔍 ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਦਾ ਔਜ਼ਾਰ-ਬਕਸ
ਪ੍ਰਸ਼ਨਵਾਚਕ ਸਰਵਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਦੇ ਔਜ਼ਾਰਾਂ ਵਾਂਗ ਸੋਚੋ: QUI ਵਿਅਕਤੀਆਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਕਿਸਨੇ ਕੀਤਾ?), QUE ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਕੀ ਹੋਇਆ?), QUOI ਪੂਰਵ-ਸਬੰਧਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਉਡੀਕ ਕਰਦਾ ਹੈ (ਕਿਸ ਬਾਰੇ?), ਅਤੇ LEQUEL ਇੱਕ ਖਾਸ ਸਮੂਹ ਵਿੱਚੋਂ ਚੁਣਦਾ ਹੈ (ਇਹਨਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਹੜਾ?)। ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਕਦੇ ਵੀ ਵਿਅਕਤੀ (qui) ਨੂੰ ਵਸਤੂ (que) ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਉਲਝਾਉਂਦਾ।
TEF/TCF Expression Orale ਵਿੱਚ, ਸਹੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛਣਾ ਇੱਕ ਮੁੱਖ ਮੁਲਾਂਕਣ ਮਾਪਦੰਡ ਹੈ। A2 ਪੱਧਰ 'ਤੇ, ਤੁਹਾਨੂੰ est-ce que ਆਰਾਮ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। B1+ 'ਤੇ, ਪ੍ਰੀਖਿਅਕ ਕਦੇ-ਕਦਾਈਂ inversion ਦੀ ਉਮੀਦ ਕਰਦੇ ਹਨ — ਖਾਸ ਕਰਕੇ quel/lequel ਨਾਲ ਅਤੇ ਪੂਰਵ-ਸਬੰਧਾਂ ਤੋਂ ਬਾਅਦ (À qui parlez-vous ? ਨਾ ਕਿ À qui vous parlez ?)। qui (ਕਰਤਾ) ਅਤੇ qui (ਪੂਰਵ-ਸਬੰਧ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਰਮ) ਵਿੱਚ ਅੰਤਰ ਵਿਆਕਰਣ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ਪਰਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
ਇੱਕ ਜਾਂਚਕਰਤਾ ਗਵਾਹ ਤੋਂ ਪੁੱਛ-ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ:
ਕਿਸਨੇ ਉਸ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਇਮਾਰਤ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲਦੇ ਦੇਖਿਆ?
Moi. Mais je ne sais pas de quoi il parlait.
Avec qui était-il ? Et lequel de ces objets avez-vous remarqué ?
ਉਹ ਇਕੱਲਾ ਸੀ। ਪਰ ਇਸਦਾ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਕੀ ਮਤਲਬ ਹੈ?
Practice French interrogative pronouns (qui, que, quoi, lequel) with 20 interactive questions on PrepMyFrench. Question formation with instant scoring.
Practice asking questions in French using interrogative pronouns with PrepMyFrench's AI examiner. Get pronunciation feedback scored to TEF/TCF standards.