PrepMyFrench
PrepMyFrench
ਫ੍ਰੈਂਚ ਵਿੱਚ, ਦੋ ਕਿਰਿਆ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਸਰਵਨਾਮ (pronoms adverbiaux) ਹਨ: en ਅਤੇ y। ਇਹ ਕਿਰਿਆ-ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ ਵਜੋਂ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਇਹ ਵਾਕ ਵਿੱਚ ਕਿਸੇ ਨਾਂਵ ਜਾਂ ਵਾਕ-ਅੰਸ਼ ਨੂੰ ਬਦਲਦੇ ਹਨ ਤਾਂ ਜੋ ਦੁਹਰਾਓ ਤੋਂ ਬਚਿਆ ਜਾ ਸਕੇ – ਜਿਵੇਂ ਅਸੀਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿੱਚ "there" ਜਾਂ "of it/them" ਵਰਤਦੇ ਹਾਂ।
Tu parles de tes vacances. → Tu en parles.
en replaces de tes vacances
Michel va en Thaïlande. → Michel y va.
y replaces en Thaïlande
En, de (du, de la, de l', des) ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਮਾਤਰਾ ਸੂਚਕ ਸਮੀਕਰਨ ਦੁਆਰਾ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨਾਂਵ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ "of it", "of them", "some", ਜਾਂ "any" ਵਜੋਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੌਫ਼ੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ? → Tu en veux? (ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ?)
ਮੇਰੇ ਤਿੰਨ ਭਰਾ ਹਨ। → J'en ai trois. (ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਤਿੰਨ ਹਨ।)
ਉਹ ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ। → Elle en parle. (ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦੀ ਹੈ।)
Y à (au, à la, à l', aux) ਜਾਂ ਕਿਸੇ ਸਥਾਨ ਨਾਲ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਨਾਂਵ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ। ਇਸਦਾ ਅਨੁਵਾਦ "ਉੱਥੇ", "ਇਸ ਨੂੰ", ਜਾਂ "ਇਸ ਬਾਰੇ" ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।
ਮੈਂ ਪੈਰਿਸ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ। → J'y vais. (ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।)
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ? → Tu y penses? (ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ?)
ਅਸੀਂ ਫ਼ਰਾਂਸ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ। → Nous y habitons. (ਅਸੀਂ ਉੱਥੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ।)
ਜਦੋਂ en ਕਿਸੇ ਨਾਂਵ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ ਜਿਸਦੇ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਸੰਖਿਆ ਜਾਂ ਮਾਤਰਾ (plusieurs, beaucoup) ਆਉਂਦੀ ਹੈ, ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਹ ਮਾਤਰਾ ਵਾਕ ਦੇ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਦੁਹਰਾਉਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਦੋ ਕੁੱਤੇ ਹਨ। → J'en ai deux. (ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਉਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਦੋ ਹਨ।)
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਹਨ। → Il y en a beaucoup.
ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ, y ਅਤੇ en ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੀ ਥਾਂ ਲੈਂਦੇ ਹਨ, ਲੋਕਾਂ ਦੀ ਨਹੀਂ। ਜਦੋਂ à ਜਾਂ de ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕੋਈ ਵਿਅਕਤੀ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਇਸਦੀ ਬਜਾਏ ਇੱਕ ਜ਼ੋਰਦਾਰ ਸਰਵਨਾਮ (moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles) ਵਰਤੋ।
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਮਾਂ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ? → Tu penses à elle? ("Tu y penses" ਨਹੀਂ – ਹਾਲਾਂਕਿ ਇਹ ਬੋਲਚਾਲ ਦੀ ਫ਼ਰਾਂਸੀਸੀ ਵਿੱਚ ਆਮ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ।)
ਉਹ ਆਪਣੇ ਦੋਸਤ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ। → Il parle de lui. ("Il en parle" ਨਹੀਂ।)
en ਅਤੇ y ਨੂੰ ਹਮੇਸ਼ਾ ਸੰਯੁਕਤ ਕਿਰਿਆ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਪਹਿਲਾਂ ਰੱਖੋ, ਸਿਵਾਏ ਨਕਾਰਾਤਮਕ ਆਦੇਸ਼ ਵਾਕ ਵਿੱਚ: <br/>N'en mange pas! (ਕੁਝ ਨਾ ਖਾਓ!)
Tu vas à Paris ? — Oui, j'y vais demain.
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੈਰਿਸ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ? — ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
Tu penses à ton examen ? — Oui, j'y pense souvent.
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੀਖਿਆ ਬਾਰੇ ਸੋਚ ਰਹੇ ਹੋ? — ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸ ਬਾਰੇ ਅਕਸਰ ਸੋਚਦਾ ਹਾਂ।
Tu as du pain ? — Oui, j'en ai acheté ce matin.
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਰੋਟੀ ਹੈ? — ਹਾਂ, ਮੈਂ ਅੱਜ ਸਵੇਰੇ ਕੁਝ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ।
Combien de frères as-tu ? — J'en ai trois.
ਤੁਹਾਡੇ ਕਿੰਨੇ ਭਰਾ ਹਨ? — ਮੇਰੇ ਤਿੰਨ (ਹਨ)।
ਸਾਨੂੰ ਉੱਥੇ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! ਸਾਨੂੰ ਦੇਰ ਹੋ ਰਹੀ ਹੈ।
ਸਾਨੂੰ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ! ਸਾਨੂੰ ਦੇਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ। (ਸਥਿਰ ਸਮੀਕਰਨ: il faut y aller)
Je n'en peux plus de cette chaleur.
ਮੈਂ ਇਸ ਗਰਮੀ ਨੂੰ ਹੋਰ ਬਰਦਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। (ਸਥਿਰ ਸਮੀਕਰਨ: n'en pouvoir plus)
Je parle à Marie. → J'y parle.
Je parle à Marie. → Je lui parle.
Y à + THING ਜਾਂ à + PLACE ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ, ਪਰ NEVER à + PERSON। ਲੋਕਾਂ ਲਈ, ਅਸਿੱਧੇ ਵਸਤੂ ਸਰਵਨਾਮ ਵਰਤੋ: lui (ਇਕਵਚਨ) ਜਾਂ leur (ਬਹੁਵਚਨ)। J'y pense (ਇਸ ਬਾਰੇ) ਪਰ Je lui parle (ਉਸ ਨਾਲ)। ਇਹ ਅੰਤਰ ਬੁਨਿਆਦੀ ਹੈ।
J'ai trois livres. J'en ai trois livres.
J'ai trois livres. J'en ai trois.
ਜਦੋਂ en ਮਾਤਰਾ ਵਾਲੇ ਨਾਂਵ ਨੂੰ ਬਦਲਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਨਾਂਵ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਗਾਇਬ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। J'en ai trois (J'en ai trois livres ਨਹੀਂ)। ਸੰਖਿਆ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਪਰ ਨਾਂਵ ਚਲਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ — en ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਨਾਂਵ ਦਾ ਅਰਥ ਰੱਖਦਾ ਹੈ।
Vas-y ! → wrong: Va-z'y ! (ਆਮ ਗਲਤ ਸਪੈਲਿੰਗ)
Vas-y !
ਆਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ, -er ਕਿਰਿਆਵਾਂ y ਅਤੇ en ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਉਚਾਰਨ ਲਈ -s ਜੋੜਦੀਆਂ ਹਨ: Vas-y ! (Va-y ! ਨਹੀਂ), Parles-en ! (Parle-en ! ਨਹੀਂ)। ਇਹ -s ਸਿਰਫ਼ ਸੁਖਾਵਣ ਲਈ ਹੈ — ਇਹ liaison ਸੰਭਵ ਬਣਾਉਂਦਾ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਸਵਰਾਂ ਦਾ ਅਜੀਬ ਟਕਰਾਅ ਹੋਵੇਗਾ।
🗺️ Y = GPS (ਸਥਾਨ), 🛍️ EN = ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਬੈਗ (ਮਾਤਰਾਵਾਂ)
Y ਅਤੇ en ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਸਰਵਨਾਮ ਹਨ — ਇਹ ਪੂਰੇ ਵਾਕਾਂਸ਼ਾਂ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਬਦਲਦੇ ਹਨ। Y ਤੁਹਾਡਾ GPS ਹੈ: ਇਹ À-ਸਥਾਨਾਂ 'ਤੇ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (J'y vais) ਅਤੇ À-ਚੀਜ਼ਾਂ ਵੱਲ ਇਸ਼ਾਰਾ ਕਰਦਾ ਹੈ (J'y pense)। En ਤੁਹਾਡਾ ਖਰੀਦਦਾਰੀ ਬੈਗ ਹੈ: ਇਹ DE-ਚੀਜ਼ਾਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ (J'en parle) ਅਤੇ ਮਾਤਰਾਵਾਂ ਗਿਣਦਾ ਹੈ (J'en ai trois)। Y ਕਦੇ ਵੀ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਛੂੰਹਦਾ — ਇਹ lui/leur ਦਾ ਖੇਤਰ ਹੈ। En ਕਦੇ ਵੀ ਨਾਂਵ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ — ਇੱਕ ਵਾਰ ਬੈਗ ਵਿੱਚ ਆ ਗਿਆ, ਨਾਂਵ ਗਾਇਬ!
Y ਅਤੇ en TEF/TCF ਵਿੱਚ A2/B1 'ਤੇ ਪਰਖੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। A2 'ਤੇ, ਮੂਲ ਬਦਲ: y ਸਥਾਨ ਲਈ (J'y vais), en ਮਾਤਰਾਵਾਂ ਲਈ (J'en veux)। B1 'ਤੇ, y à + ਚੀਜ਼ (J'y pense) ਅਤੇ en ਸਥਿਰ ਸਮੀਕਰਨਾਂ ਵਿੱਚ (Je n'en peux plus, Je m'en vais)। ਆਦੇਸ਼ ਵਿੱਚ ਸੁਖਾਵਣ -s (Vas-y, Parles-en) ਇੱਕ ਕਲਾਸਿਕ B1 ਵੇਰਵਾ ਹੈ। B2 y ਅਤੇ en ਨਾਲ ਦੋਹਰੇ ਸਰਵਨਾਮ ਕ੍ਰਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਦਾ ਹੈ: Il m'en a parlé, Je l'y ai emmené।
ਕਰਿਆਨੇ ਦੀ ਦੁਕਾਨ ਦੀ ਯਾਤਰਾ ਦੀ ਯੋਜਨਾ ਬਣਾਉਣਾ:
Tu vas au supermarché ? Tu peux acheter du lait ?
ਮੈਂ ਪੰਜ ਮਿੰਟਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਥੇ ਜਾ ਰਿਹਾ/ਰਹੀ ਹਾਂ। ਸਾਨੂੰ ਕਿੰਨੇ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ?
ਦੋ ਬੋਤਲਾਂ ਲੈ ਲਓ। ਅਤੇ ਰੋਟੀ ਨਾ ਭੁੱਲੋ — ਇਸ ਵਿੱਚੋਂ ਹੋਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
D'accord, je m'en occupe. J'en profite pour acheter des fruits aussi.
Master the adverbial pronouns y and en with 25 interactive questions on PrepMyFrench. Practice replacement rules, word order, and imperative forms with instant scoring.
Practice using y and en naturally in a real French conversation with PrepMyFrench's AI examiner. Get pronunciation feedback scored to TEF/TCF standards.