PrepMyFrench
PrepMyFrench
Comparaisons
On emploie y pour remplacer un lieu ou une chose introduite par à, et en pour remplacer une chose introduite par de, une quantité ou une expression partitive. Je vais à Paris devient j'y vais ; je parle de ce problème devient j'en parle ; j'ai trois livres devient j'en ai trois. Y ne remplace normalement pas à + personne, et en ne remplace pas de + personne en français soigné.
à / place → y · de / quantity → en
Y et en remplacent des groupes pour éviter les répétitions. Y remplace généralement un lieu ou un groupe à + chose : aller à la bibliothèque → y aller, penser à son avenir → y penser. En remplace de + chose, les partitifs et les quantités : parler du problème → en parler, boire du café → en boire, avoir trois questions → en avoir trois.
La restriction importante concerne les personnes. Pour à + personne, utilisez un pronom complément indirect ou un pronom tonique : je parle à Marie → je lui parle, je pense à Marie → je pense à elle. Pour de + personne, le français soigné garde souvent de + pronom tonique : je parle de Marie → je parle d'elle, et non j'en parle quand la personne est précise.
Tu vas à la réunion ? Oui, j'y vais.
Are you going to the meeting? Yes, I'm going there.
à + lieu/événement → y
Vous avez besoin de ce document ? Oui, j'en ai besoin.
Do you need this document? Yes, I need it.
de + chose → en
Elle pense à son examen tous les jours.
She thinks about her exam every day.
Elle y pense tous les jours.
Il a acheté trois cahiers. Il en a acheté trois.
He bought three notebooks. He bought three of them.
la quantité reste visible
y before en · both before the conjugated verb
Y et en se placent généralement avant le verbe conjugué : j'y vais, j'en parle, je n'en ai pas. Aux temps composés, ils restent avant l'auxiliaire : j'y suis allé, j'en ai parlé. Avec un infinitif, ils se placent devant l'infinitif auquel ils se rattachent : je vais y aller, je dois en parler.
Quand les deux apparaissent ensemble, l'ordre est y avant en : il y en a, je vais y en mettre deux. Cette combinaison est fréquente dans l'expression il y en a, mais en dehors des structures figées elle peut être lourde ; à l'écrit formel, reformuler est souvent préférable.
J'en ai parlé hier.
I talked about it yesterday.
Nous allons y réfléchir.
We are going to think about it.
Il n'y en a plus.
There are no more of them.
Je dois en acheter deux pour demain.
I need to buy two of them for tomorrow.
| Groupe remplacé | Pronom | Exemple |
|---|---|---|
| à + place | y | Je vais à Québec → J'y vais. |
| dans / chez / sur + place | y | Il travaille chez lui → Il y travaille. |
| à + thing | y | Je pense à ce projet → J'y pense. |
| de + thing | en | Je parle de ce projet → J'en parle. |
| partitive | en | Je bois du thé → J'en bois. |
| quantity | en | J'ai deux stylos → J'en ai deux. |
N'utilisez pas y pour à + personne. Je pense à mon frère devient je pense à lui, et non j'y pense, quand la personne est précise. Je parle à mon professeur devient je lui parle, et non j'y parle.
Ne supprimez pas la quantité avec en. J'ai trois livres devient j'en ai trois, pas j'en ai. En remplace le nom, mais le nombre reste parce qu'il porte l'information essentielle.
Ne placez pas y ou en après le verbe conjugué dans les phrases ordinaires. L'anglais met souvent les pronoms après le verbe, mais le français les place avant : je le vois, j'y vais, j'en parle. L'impératif est la grande exception : allez-y, parlez-en.
Voyez y comme le pronom-flèche : il pointe vers un lieu ou une idée en à. Voyez en comme le pronom-source : il tire quelque chose d'un groupe en de, d'une quantité ou d'un partitif. Avant de choisir, cherchez la préposition dans la phrase complète. Elle indique presque toujours le pronom attendu.
Y et en sont petits, mais ils influencent fortement la fluidité à l'oral TEF/TCF. Répéter les groupes complets alourdit la phrase : je vais à la bibliothèque parce que j'étudie à la bibliothèque. Une réponse B1/B2 devient plus nette avec y : j'y vais parce que j'y étudie. À l'écrit, en évite les répétitions dans l'argumentation : certains candidats manquent de pratique ; ils en ont besoin pour progresser. Employez-les avec précision plutôt que partout.
Y remplace un lieu ou un groupe à + chose : à Paris → y, dans cette salle → y, à ce problème → y. Il ne remplace normalement pas à + personne.
En remplace de + chose, les partitifs et les quantités : de ce sujet → en, du café → en, trois livres → en trois.
Oui. L'ordre est y avant en, comme dans il y en a. En dehors des expressions fréquentes, la combinaison peut sonner lourd ; pensez à reformuler à l'écrit formel.
Ils se placent normalement avant le verbe conjugué ou avant l'infinitif concerné : j'y vais, j'en ai parlé, je vais y aller, je dois en parler. À l'impératif, ils se placent après : allez-y, parlez-en.