PrepMyFrench
PrepMyFrench
Compare
Use y to replace a place or a thing introduced by à, and use en to replace a thing introduced by de, a quantity, or a partitive expression. Je vais à Paris becomes j'y vais; je parle de ce problème becomes j'en parle; j'ai trois livres becomes j'en ai trois. Y does not normally replace à + person, and en does not replace de + person in standard careful French.
à / place → y · de / quantity → en
Y and en replace phrases so French avoids repeating them. Y usually replaces a location or an à + thing phrase: aller à la bibliothèque → y aller, penser à son avenir → y penser. En replaces de + thing, partitives, and quantities: parler du problème → en parler, boire du café → en boire, avoir trois questions → en avoir trois.
The important restriction is people. For à + person, use an indirect object pronoun or a stressed pronoun: je parle à Marie → je lui parle, je pense à Marie → je pense à elle. For de + person, careful French often keeps de + stressed pronoun: je parle de Marie → je parle d'elle, not j'en parle when the person is specific.
Tu vas à la réunion ? Oui, j'y vais.
Are you going to the meeting? Yes, I'm going there.
à + place/event → y
Vous avez besoin de ce document ? Oui, j'en ai besoin.
Do you need this document? Yes, I need it.
de + thing → en
Elle pense à son examen tous les jours.
She thinks about her exam every day.
Elle y pense tous les jours.
Il a acheté trois cahiers. Il en a acheté trois.
He bought three notebooks. He bought three of them.
quantity stays visible
y before en · both before the conjugated verb
Y and en usually go before the conjugated verb: j'y vais, j'en parle, je n'en ai pas. In compound tenses they still go before the auxiliary: j'y suis allé, j'en ai parlé. With an infinitive, they go before the infinitive they belong to: je vais y aller, je dois en parler.
When both appear together, the order is y before en: il y en a, je vais y en mettre deux. This combination is common in the fixed expression il y en a, but outside fixed patterns it can sound heavy, so rewriting the sentence is often better in formal writing.
J'en ai parlé hier.
I talked about it yesterday.
Nous allons y réfléchir.
We are going to think about it.
Il n'y en a plus.
There are no more of them.
Je dois en acheter deux pour demain.
I need to buy two of them for tomorrow.
| Phrase replaced | Pronoun | Example |
|---|---|---|
| à + place | y | Je vais à Québec → J'y vais. |
| dans / chez / sur + place | y | Il travaille chez lui → Il y travaille. |
| à + thing | y | Je pense à ce projet → J'y pense. |
| de + thing | en | Je parle de ce projet → J'en parle. |
| partitive | en | Je bois du thé → J'en bois. |
| quantity | en | J'ai deux stylos → J'en ai deux. |
Do not use y for à + person. Je pense à mon frère becomes je pense à lui, not j'y pense, when the person is specific. Je parle à mon professeur becomes je lui parle, not j'y parle.
Do not drop the quantity with en. J'ai trois livres becomes j'en ai trois, not j'en ai. En replaces the noun phrase, but the number remains because it carries essential information.
Do not put y or en after the conjugated verb in normal statements. English puts pronouns after many verbs, but French places them before: je le vois, j'y vais, j'en parle. Imperatives are the major exception: allez-y, parlez-en.
Think of y as the arrow pronoun: it points to a place or an à idea. Think of en as the source pronoun: it pulls something out of de, a quantity, or a partitive amount. Before choosing, look left for the preposition in the full sentence. The original preposition usually tells you which pronoun French expects.
Y and en are small, but they strongly affect TEF/TCF speaking fluency. Repeating full phrases sounds heavy: je vais à la bibliothèque parce que j'étudie à la bibliothèque. A B1/B2 answer sounds cleaner with y: j'y vais parce que j'y étudie. In writing, en is especially useful for avoiding repetition in arguments: certains candidats manquent de pratique ; ils en ont besoin pour progresser. Use them carefully rather than constantly; one accurate y or en is better than several forced pronouns.
Y replaces a place or an à + thing phrase: à Paris → y, dans cette salle → y, à ce problème → y. It does not normally replace à + person.
En replaces de + thing, partitives, and quantities: de ce sujet → en, du café → en, trois livres → en trois.
Yes. The order is y before en, as in il y en a. Outside common expressions, the combination can sound heavy, so consider rewriting in formal writing.
They normally go before the conjugated verb or before the relevant infinitive: j'y vais, j'en ai parlé, je vais y aller, je dois en parler. Imperatives put them after: allez-y, parlez-en.