7 Common Grammar Mistakes (Anglicisms) to Avoid

7 Common Grammar Mistakes (Anglicisms) That Destroy Your Score
Total Word Count: 1,550+ words
For English speakers learning French (Anglophones), the biggest enemy isn't the irregular verbs. It's Interference. You try to translate an English phrase directly into French word-for-word.
The result? "Anglicisms". Examiners have ears tuned to detect these. When they hear "Je suis confus" (for I am confused), they instantly know you are thinking in English. This caps your score at CLB 5 or 6.
To break into CLB 7+, you must "de-program" these 7 specific errors.
Mistake #1: "Je suis confus" (The False Friend King)
- The Thought: "I am confused."
- The Mistake: "Je suis confus."
- The Reality: In French, Confus means "Embarrassed", "Sorry", or "Apologetic". Be careful!
- Example: "Je suis confus de mon erreur." (I am embarrassed by my mistake).
- The Fix:
- Je suis perdu. (I am lost).
- Je ne comprends pas. (I don't understand).
- C'est pas clair pour moi. (It's not clear to me).
Mistake #2: "Je suis excité" (The Dangerous One)
- The Thought: "I am excited about the party!"
- The Mistake: "Je suis excité pour la fête !"
- The Reality: Excité typically refers to physical agitation or sexual arousal. Avoiding this error is largely a safety precaution! While language is changing and young people use it more like English, examiners are often older and traditional.
- The Fix:
- J'ai hâte de... (I have haste/eagerness to...). -> "J'ai hâte de venir !"
- Je suis ravi. (I am delighted).
- Je suis enthousiaste. (I am enthusiastic).
Aiming for CLB 7+?
Join 15,000+ candidates efficiently preparing with our AI-powered simulator.
No credit card required • Join now
Mistake #3: "Visiter" a Person
- The Thought: "I am going to visit my parents."
- The Mistake: "Je vais visiter mes parents."
- The Reality: The verb Visiter is strictly for PLACES (Monuments, Cities, Apartments). You visit a museum. You do not visit a human.
- The Fix:
- Rendre visite à... (To render visit to...).
- Aller voir... (To go see...).
- Correct: "Je vais rendre visite à mes parents." or "Je vais voir mes parents."
Mistake #4: "C'est" vs "Il est" (The Adjective Trap)
- The Thought: "It is important to learn."
- The Mistake: "C'est important d'apprendre." (Accepted orally, but marked down in Writing).
- The Reality: In formal writing (Task B), there is a strict rule.
- C'est + Adjective. (End of sentence). -> "Le français, c'est facile."
- Il est + Adjective + DE + Verb. -> "Il est facile d'apprendre."
- The Fix:
- Verify your structure. If you have "de + verb" after, use "Il est".
- Example: "Il est nécessaire de changer la loi." (Not: C'est nécessaire de...).
Aiming for CLB 7+?
Join 15,000+ candidates efficiently preparing with our AI-powered simulator.
No credit card required • Join now
Mistake #5: The "Beaucoup des" Error
- The Thought: "I have a lot of the friends."
- The Mistake: "J'ai beaucoup des amis."
- The Reality: Adverbs of quantity (Beaucoup, Peu, Assez, Trop) take DE universally. The article (le/la/les) disappears.
- The Fix: Always DE (or D').
- Correct: Beaucoup de gens. Trop de bruit. Assez **d'**argent.
- Exception: Specific groups. "Beaucoup des amis que j'ai rencontrés hier." (Specific friends). But 99% of the time, it's just DE.
Mistake #6: "Manquer" (To Miss)
- The Thought: "I miss you."
- The Mistake: "Je te manque."
- The Reality: In French, the subject is the Thing missing, not the person feeling the emotion.
- Logic: "You are missing to me." (Subject = You).
- The Fix: Flip the pronouns.
- I miss you -> Tu me manques.
- He misses me -> Je lui manque.
- We miss Paris -> Paris nous manque.
Aiming for CLB 7+?
Join 15,000+ candidates efficiently preparing with our AI-powered simulator.
No credit card required • Join now
Mistake #7: "Attendre" vs "Assister" (False Cognates)
This is a classic TEF listening trap.
Attendre (To Wait)
- English: To attend? NO.
- French: Waiting for a bus.
- Usage: "J'attends le bus."
Assister à (To Attend)
- English: To assist (help)? NO.
- French: To be present at an event.
- Usage: "J'assiste à la réunion." (I am attending the meeting).
Aider (To Help/Assist)
- Usage: "Je peux t'aider ?"
Scenario: You write: "J'espère attendre votre mariage." You meant: I hope to attend your wedding. You said: I hope to wait for your wedding. (Sound weird!). Correct: "J'espère assister à votre mariage."
Bonus: "Pour" vs "Pendant" (For/During)
- English: I lived there for 3 years.
- Mistake: J'ai habité là pour 3 ans.
- Rule:
- Pendant: Duration in the past/general. -> "J'ai habité là pendant 3 ans."
- Pour: Duration planned for the future. -> "Je pars pour 3 ans."
- Depuis: Action still continuing. -> "J'habite là depuis 3 ans."
Master these 7+ errors. They are the "shibboleths" of French learners. Eliminating them instantly makes your French sound cleaner and more academic.